...

Legalised Translation Services in London & the UK

Certified, Sworn, and Legalised Translations

Diplomat Translation’s Legalisation Translation Services

In the interconnected world we live in, the need for accurate and legally recognized translations is more critical than ever. At Diplomat Translation, we bring over two decades of expertise, ensuring that your documents are not just translated, but also certified, sworn, or legalised to meet the highest standards for official and international use. Diplomat Translation provides comprehensive support for document legalisation, facilitating the authentication of a Notary’s signature and seal through collaboration with the Foreign Commonwealth and Development Office and/or the relevant Embassy or Consulate in the destination country.

What is Legalisation?

Legalisation is the process of authenticating a Notary’s signature and seal by the Foreign Commonwealth and Development Office and/or the relevant Embassy or Consulate for the country where the document will be used. Typically required by countries in the Hague Convention, legalisation is determined by the destination country, not the UK government. Some countries only need an Apostille certificate from the Foreign Commonwealth and Development Office. Additional fees from the Notary may apply. Certain countries may require both an Apostille and an additional certificate from their own Embassy, resulting in a longer process.

Request a Legalisation Quote!

How to Legalise a Document

Contact us with your legalisation translation needs. Just email us your request.

Receive a free quote based on the scope and language requirements.

bank statement translation services

Our experts get to work, delivering legalised translation with confidentiality.

bank statement certified translation

Receive your legalised documents within the agreed-upon timeframe.

Our Comprehensive Translation Certification Services

When preparing documents for international use, it’s often necessary to provide more than just a translated text. Diplomat Translation specializes in various types of translation certification to cater to your unique needs. Our services include:

1. Certified Translations:

Also known as a Statement of Truth or Certificate of Accuracy, a certified translation from Diplomat Translation involves a meticulously crafted letter on our company letterhead. This letter confirms that your document has been translated by a qualified translator, following the format and wording approved by the Association of Translation Companies. The letter is then stamped with the Association of Translation Companies’ seal, certifying the document’s accuracy.

2. Sworn Translations or Affidavits:

For documents intended for official use in a court of law or for other official purposes, a sworn translation or affidavit becomes imperative. This involves a statement attesting that the attached translation is a faithful and accurate representation of the original document. This statement is sworn in front of a qualified solicitor, adding an extra layer of legal assurance.

3. Notarised Translations:

Going a step further than certified translations, notarised translations are a more formalized process often required for official documents. After the translation is completed, it is declared on oath and in writing before a Notary Public. The Notary Public signs and stamps the certifying letter with their embossed seal and signature, officially acknowledging the document’s genuineness. This type of translation is commonly requested for use abroad or in financial matters, such as applying for a mortgage or opening a bank account.

4. Legalisation by the Foreign and Commonwealth Office (Apostille):

Introduced in 1961 at the Hague Conference on Private International Law, the apostille is a form of certification. It takes the form of a special stamp placed directly on the original document itself. Handled by the Foreign and Commonwealth Office (FCO) in the UK, this process ensures that a sworn or notarised translation is officially recognized internationally. This is particularly crucial when your document is intended for use abroad, providing assurance that UK documents are accepted as true and accurate worldwide. Diplomat Translation can either guide you on legalising the sworn or notarised translation yourself at the FCO or handle the entire process on your behalf.

5. Translation Sworn In-Country:

Unlike the UK, many countries have a system of sworn and approved translators. Diplomat Translation leverages its global network of translators, enabling us to provide you with a translation by an in-country sworn translator for any language and in any country in the world that adopts this system.

Navigating the Complexities of Translation Certification

Understanding the nuances of translation certification can be challenging, especially when there’s no standardized system of “approved” or “sworn” translators in the UK. Diplomat Translation alleviates this confusion by being an Accredited Member of the Association of Translation Companies and a Member of the Institute of Translation and Interpreting. Our certifications are backed by a commitment to the ISO 9001 standard, ensuring the highest quality of service for all your translation needs.

The key takeaway is to always check with the relevant authority or person requesting the translation to determine their specific requirements. Diplomat Translation recognizes that these requirements can vary between judges, requesting bodies, or different circumstances.

Why Choose Diplomat Translation?

1. Expertise and Accreditation:

With over 20 years of experience, Diplomat Translation has been certifying thousands of documents for official use. Our accreditation by the Association of Translation Companies and the Institute of Translation and Interpreting showcases our commitment to excellence in the field.

2. Global Network of Translators:

Our expansive network of translators allows us to provide translations for any language and in any country where a system of sworn and approved translators is in place.

3. ISO 9001 Standard:

We operate under the ISO 9001 standard, ensuring that our processes and certifications meet the highest quality benchmarks.

4. Tailored Certification:

Diplomat Translation understands that each case is unique. Whether your translation needs are for overseas use or within the UK, our certifications are tailored to the level required for your specific case.

Get Started with Diplomat Translation Today

Navigating the complexities of translation certification doesn’t have to be a daunting task. Diplomat Translation offers a seamless process for obtaining certified, sworn, or legalised translations. Our user-friendly online platform allows you to request a quote easily, and our team is ready to answer any questions you may have.

1. Select Your Service:

Choose from certified translations, sworn translations, notarised translations, or legalisation by the FCO. Our services cover a wide range of document types, including marriage certificates, birth certificates, academic certificates, contracts, and more.

2. Request a Quote:

Provide details about your document, and our team will promptly get back to you with a quote. Our transparent pricing ensures you know exactly what to expect.

3. Fast and Reliable Service:

At Diplomat Translation, we understand the importance of time. Most translations are completed within 1-2 working days, with options for express services when needed.

4. Guaranteed Acceptance:

Our certifications come with guaranteed acceptance. We ensure that your translated documents meet the necessary standards for official purposes.

Confidentiality and Security

Your documents are valuable, and at Diplomat Translation, we take the utmost care to ensure their security. Having worked for institutions such as the UK government and the NHS, our confidentiality policies and processes are robust. Rest assured that your documents are in safe hands during the translation process.

Connect with Diplomat Translation

For more information on our translation and certification services, feel free to contact us. Whether you have a quick question or need a detailed quote, our team is here to assist you. Trust Diplomat Translation for accuracy, reliability, and excellence in all your translation needs.

Request a Legalisation Quote!

FAQs About Legalised Translations with Diplomat Translation

 

What is the difference between certified and legalised translations?

Certified translations involve a qualified translator affirming the accuracy of the translated document. On the other hand, legalised translations undergo an additional process by the Foreign and Commonwealth Office (FCO) to ensure international recognition. Diplomat Translation’s certified translations come with a letter confirming accuracy, while legalised translations include the FCO’s stamp for global acceptance.

Which countries require legalised translations?

Legalised translations are often required for documents intended for use abroad. Different countries have varying requirements, but Diplomat Translation ensures that your legalised translations meet global standards, ensuring recognition of authenticity.

How does Diplomat Translation ensure the security of my documents during the legalisation process?

With a distinguished track record working for esteemed institutions like the UK government and the NHS, Diplomat Translation places a paramount emphasis on confidentiality. Rigorous policies and processes are in place to safeguard your valuable documents throughout the legalisation process.

Can I legalise a sworn or notarised translation myself at the FCO?

Yes, Diplomat Translation provides comprehensive guidance on legalising translations independently at the FCO. Alternatively, we offer the convenience of handling the entire legalisation process on your behalf.

What types of documents might require legalisation by the FCO?

Documents such as marriage certificates, birth certificates, academic certificates, and contracts may necessitate legalisation by the FCO when intended for use in foreign countries. Diplomat Translation ensures that your documents meet the specific legalisation requirements.

How long does the legalisation process take at the Foreign and Commonwealth Office?

The timeline for legalisation varies based on factors such as document type and specific requirements. Diplomat Translation prioritizes efficiency and can guide you on the expected duration based on your unique circumstances.

Is legalisation by the FCO necessary for all translations?

No, legalisation is not always necessary. The requirement depends on the destination country’s specific regulations. Diplomat Translation recommends checking with the requesting authority for precise instructions to avoid unnecessary steps.

Can Diplomat Translation provide legalisation for translations into languages other than English?

Yes, Diplomat Translation offers comprehensive legalisation services for translations into various languages. Our expertise extends beyond English, ensuring your translated documents meet the necessary international standards.

What is the cost associated with legalised translations?

The cost of legalised translations varies depending on factors such as document type, language, and specific requirements. Diplomat Translation is committed to transparent pricing, providing detailed quotes upon request to ensure clarity and affordability.

How can I be sure that my legalised translation will be accepted internationally?

Diplomat Translation guarantees international acceptance for your legalised translations. Our certifications adhere to the highest quality benchmarks, ensuring that your documents meet the necessary standards for official use globally. You can trust Diplomat Translation to deliver accurate, secure, and internationally recognized legalised translations, providing you with peace of mind.

× Tell us your requirements!
Seraphinite AcceleratorOptimized by Seraphinite Accelerator
Turns on site high speed to be attractive for people and search engines.